supported by amazon


2014シーズンポスターその1

2014シーズンポスターその2

【フットボールオールスターズ】城後寿 アビスパ福岡 レギュラー 《FOOTBALL ALLSTAR'S vol.4》fo1104-193

新品価格
¥20から
(2013/12/3 21:51時点)




ナリキン! 05 (少年チャンピオン・コミックス)

新品価格
¥440から
(2013/12/10 22:00時点)



GIANT KILLING(1) (モーニングKC)

中古価格
¥1から
(2013/12/10 22:03時点)

スポンサーサイト

0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    • 2014.05.06 Tuesday
    • -
    • -
    • -
    • -
    • by スポンサードリンク

    Obrigado do Japão para o Brasil (Thank you from Japan to Brasil)

    0
      This Article is written by 2 languages(Portuguese and English).
      Este artigo é escrito por dois idiomas (Português e Inglês).

      ----- in Portuguese

      Mr.Abee (ele é o nosso adorável personagem mascote) foi entrevistado por Wanessa (ela é a mais bela repórter no Brasil).

      Ela perguntou-lhe por isso que ele está no Brasil.

      ----- in English. 

      Mr.Abee (he is our lovely mascot character) was interviewed by Wanessa (she is the most beautiful reporter in Brasil).

      She asked him that why is he in Brasil.



      ----- in Portuguese

      Ele respondeu que ele chegou a dizer aqui
      "obrigado" a todos os povos brasileiros
      porque eles (todos japonesa) foram
      dado muito incentivo.

      Um torcedor japonês fez um filme curto.
      Eu gostaria de ver um monte de pessoas
      a qualquer pessoa dele.
      Porque é que representa a gratidão de nós.


      "muito obrigado"

      ■ Postscript 1
      Uma brasileira jogador está jogando para
      Avispa Fukuoka (Meu time favorito).
      Seu nome é Osmar.


      Ele precisa de muita alegria por pessoas
      da pátria.
      Por favor, dê-lhe a sua mensagem
      Neste espaço de comentários.

      ■ Postscript 2
      Eu estou apresentando o meu jogador favorito.
      Seu nome é Jogo.


      Ele tem um grande nome em Português
      como isso acontece. Quero chamá-lo de "Grande Jogo".
      Mas por favor, não levá-lo para a sua equipe.
      Ele é o nosso tesouro!




        にほんブログ村 サッカーブログ アビスパ福岡へ

      ----- in English. 

      He answered that he came here to say
      "thank you" to all Brasilian people 
      because they(all of Japanese) have been
      given a lot of encouragement.

      One of Japanese supporter made a short movie.
      I'd like to watch a lot of people at any one person it.
      Because It is representing the gratitude of us.


      "thank you so much"

      ■Postscript 1
      One Brasilian player is playing for
      Avispa Fukuoka (My favorite team).
      His name is Osmar.


      He needs a lot of cheer by people
      of the motherland.
      Please give him your message
      in this Comments space.

      ■Postscript 2
      I'm introducing my favorite player.
      His name is Jogo.


      He got a great name in Portuguese
      as it happens. I want to call him "Great JOGO".
      But please do not take him to your team.
      He is our treasure!!! 


        にほんブログ村 サッカーブログ アビスパ福岡へ

      スポンサーサイト

      0
        • 2014.05.06 Tuesday
        • -
        • 19:09
        • -
        • -
        • -
        • by スポンサードリンク

        コメント
        コメントする